I can be your translator verfolgt große Ziele: Wir legen den Grundstein für eine gerechte und angemessene Bezahlung aller Künstler:innen auf und hinter der Bühne. Im Topf sind mehrere tausend Euro Abendgage, es gilt viele Mäuler zu stopfen. Das Verteilen nach zeitlichem Aufwand bringt uns aus dem Gleichgewicht und kommt nicht mehr in Frage. Ab sofort bezahlen wir nach erbrachter Leistung und das Publikum entscheidet mit. Schließlich sind wir glückliche Bürger:innen einer leistungsgerechten Gesellschaft. Die Arena ist eröffnet, die Verteilung kann beginnen. Mögen die Besten endlich besser entlohnt werden: Wie war ich?
In einer offenen Probe im Rahmen des Festivals laden I can be your translator dazu ein, dem Entstehungsprozess ihrer Performance beizuwohnen und einen Blick hinter die Kulissen zu werfen.
Von und mit:
Lis Marie Diehl, Linda Fisahn, Christian Fleck, Julia Hülsken, Lina Jung, Christoph Rodatz, Christian Schöttelndreier, Laurens Wältken
Licht, Raum, Video: Birk-André Hildebrandt
Produktionsleitung: Maren Becker
Dramaturgie: Philipp Schulte
Kostüm: Julia Strauß